Ongi etorri, Janfri, Wikiztegira, euskarazko hiztegi askera!

Hau zure eztabaida orrialdea da, beste wikilarien mezuak jasotzeko balioko dizuna. Gainera, lankide orrialdea ere baduzu, zure datuak, interesak, hitz egiten dituzun hizkuntzak... jartzeko (zure lankide orrialdea eraikitzeko informazioa lortzeko, ikus orrialde hau).

Lehendabizi, Wikipedian nola lagundu dezakezun argitzen dizun orrialdea irakur ezazu. Beranduago, lotura hauek erabilgarriak izan daitezke:

Wikiztegiaren Txokoa duzu zure iradokizun edo komentarioak ezartzeko. Horrez gain, badugu posta-zerrenda bat euskarazko Wikiztegian, izena eman dezakezu bertan.

Wikilari baten galderari erantzuteko, bere eztabaidan egin beharko duzu. Bestela, ez zaio "mezu berri bat" duenaren oharra azalduko eta agian ez da konturatuko erantzun egin diozula. Orrialdearen goialdeko botoietan "+" ikurra aurkituko duzu. Bertan klik eginez, mezu berri bat sortzeko aukera izango duzu. Mesedez, ez zaitez ahaztu mezuan zure erabiltzaile sinadura edo zigilua ezartzeaz; bestela, ezingo zara identifikatu.


Aspaldiko!

editatu

Aupa Janfi, aspaldiko! Ikusiko duzunez, hemen egongo naiz ekarpenak egiten ez wikipedian, gainera, hemen lan oso hona (etorri nintzenetik ona jada 100 orri baino gehiago egin ditet) egin dudanez administratzailea naiz. Espero dut zehozer (ekarpenak) zeuk egitea, baina ez badituzu egiten, lasai, hemen wiktionary hau handitzen hari naizela nere ekarpenekin (+400 ekarpen) Ondo pasa hemen eta wikipedian, majo!--Bengoa ; Idatz ezazu emen! 06:47, 8 Maiatza 2008 (UTC)

Bai, kontuan izango dut ortografia hori. Ez nago ziur, baina uste dut nire harrebako unibertsitatera doala, nere harrebak beraz itzegiten duelako: Ere wikipedian dagoelako, eta horregaitik ezagutzen dut. Baina berak niri, beintzat nere harrebak ez badio hitz egin nitaz, ez dit ezagutzen. Eta horregatik agian gehiago fijatzen naiz beran, behintzat badakidalako nor den. Beno ondo pasa!--Bengoa ; Idatz ezazu emen! 12:08, 12 Maiatza 2008 (UTC)

Thank you

editatu

Thank you for helping with translations for the fundraiser! Your collaboration is greatly appreciated!Klyman 23:03, 8 Azaroa 2010 (UTC)

Hi Janfri, There are 4 sentences that need to be translated into Euskara on the Core Messages page. Then we will be good to go! :) Thank you for your collaboration!Klyman 17:33, 10 Azaroa 2010 (UTC)